Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - RoverMover

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 20 sur un total d'environ 24
1 2 Suivante >>
255
Langue de départ
Turc Fotoğraf açıklaması.
Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir.
http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz.

Traductions terminées
Anglais Description of a photograph
106
Langue de départ
Turc TÃœKETÄ°CÄ°LERÄ°N GIDA MADDELERÄ°NÄ°N...
TÜKETİCİLERİN GIDA MADDELERİNİN SON KULLANMA TARİHİNE VERDİKLERİ ÖNEM ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA: KASTAMONU İLİ MERKEZ İLÇE ÖRNEĞİ

Traductions terminées
Anglais importance consumers assign to the "best before" date
134
Langue de départ
Turc merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
gerekli imla hataları düzeltildi.

Traductions terminées
Anglais hi, me not knowing french led to some misunderstanding
Français Salut, le fait que je ne connaisse pas le français a conduit à quelques incompréhensions
79
Langue de départ
Turc Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Traductions terminées
Anglais He has decided...
Grec Είχε αποφασίσει....
341
Langue de départ
Turc Ä°HRACAT DEPARTMANININ DÄ°KKATÄ°NE
Ä°YÄ° GÃœNLER.

10 YILI AŞKIN SÜREDİR GÜRCİSTAN,AZERBAYCAN,ERMENİSTANA TAŞIMACILIK YAPMAKTA OLAN HOPA EXPORT ULUSLARARASI NAKLİYAT OLARAK BU ÜLKELERE ÇIKACAK TAŞIMALARINIZA EN UYGUN TEKLİFİ VEREBİLİRİZ.AYRICA GRUBUMUZA BAĞLI GÜMRÜK OFİSİMİZDEN HER TÜRLÜ GÜMRÜK HİZMETLERİ DE VERİLMEKTEDİR. İYİ ÇALIŞMALAR.

FERDÄ° TOPALOÄžLU TEL:0466 351 25 07 212 579 00 66 GSM:0535 722 08 68

www.hopaexport.com

Traductions terminées
Anglais For the export department information
360
Langue de départ
Russe Запрос на регистрацию принят
Запрос на регистрацию принят.

Администрация сайта требует реальности всех вводимых e-mail адресов. Через 10 минут (возможно и раньше) Вы получите письмо с инструкциями следующего шага. Еще немного, и вы будете зарегистрированы на сайте. Если в течении этого времени вы не получили письма с подтверждением, то повторите попытку используя другой E-Mail адрес. Возможно возникновение проблем с доставкой писем на бесплатные почтовые ящики
Bir rus forumuna üye olmak istiyorum fakat onay vermiyor bu uyarı çıkıyor.
Çok teşekkür ederim

Traductions terminées
Turc Kayıt isteğiniz alınmıştır
345
Langue de départ
Turc Atatürk e sorulacak sorular
Eğitim sistemi hakkındaki düşünceleriniz nelerdir?
Biz hiç bağımsız olduk mu?
Ülkenin daha iyi geçinmesi için yapılacak şeyler nelerdir?
Bir eğitimci olarak öğretmenlerimizin nasıl olmasını isterdiniz?
Bağımsız bir devlet ne demektir?
İyi bir öğrenci için başlıca neler yapmam gerekir?
Sizce Türkiye deki sınav sistemi doğru mu?
Türk gençliğinden neler beklerdiniz?
Türkiye de sanayi gelişmiş midir?

Traductions terminées
Anglais Questions to be asked to Ataturk
219
Langue de départ
Anglais bölüm 15
The nature of intermedia competition is determined within specific markets, and the number of competitons, the population, the number of potential advertisers, and the degree of market power held by market leaders must be considered in each individual case.

Traductions terminées
Turc bölüm 15
350
Langue de départ
Anglais a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be...
a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be deducted from the proceeds of each set of documents with discrepancies present ed under this credit.This statement is not construed to mean thet documents with discrepancies will be honured by us, nor thet in the event of payment despite discrepancies, similar discrepancies in future drawing will be waived.The discrepancy fee is always for account of beneficiary

Traductions terminées
Turc 75 euro yada eşidi tutarsızlık ücreti
291
Langue de départ
Anglais sipariş cevabı hk.
Please advise by reply as to the corrected contact information in order to avoid
further delay in the processing of your order. Be assured that RegSoft.com does
not sell, share or use your personal information in any way other than that
necessary for the completion of your order. You may view our complete privacy
statement by visiting:

Traductions terminées
Turc sipariş cevabı hk.
187
Langue de départ
Anglais Nominal prices and wages tend to rise
The fact that nominal prices and wages tend to rise more rapidly at the peak of business cycle than they do in the through has been well recognized from the time when the cycle was first perceived as a distinct phenomenon.
trough diye yazılmış through olarak değiştirdim anlamını bulamadığım için
prices=fiyat
wages=ücret
rapidly=hızla

Traductions terminées
Turc Nominal fiyatlar ve ücretler artış eğilimini gösterir
520
Langue de départ
Anglais Also needed is the bundled GD library, at least...
Also needed is the bundled GD library, at least version 2 (which is
handling all the image manipulations) and FreeType

(http://freetype.sourceforge.net). Last but not least allow_url_fopen
must be enabled.

We've purposely disabled URL access to php system functions (such as

copy() open() etc.) because of security and performance problems. We

have replaced it with CURL:

http://wiki.dreamhost.com/index.php/CURL

Unfortunately, it's beyond the scope of our support as how to port your
script to use CURL instead of the system calls, but we can definately say
it would do the job.



Thanks!
Wen üzerinde bir sitenin yüklenme sorunundan dolayı hostin firmasından gelen cevap mailidir.

Traductions terminées
Turc Ayrıca, dağıtımla birlikte gelen GD
97
Langue de départ
Turc Boardumuzu Size bir Ãœyemiz tavsiye ettiyse
Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz.
Tavsiye edenler:
indicazioni per form in un forum

Traductions terminées
Anglais If one of our Members suggested this board to You
Italien Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Espagnol Si nuestros miembros te recomendaron este foro
133
Langue de départ
Turc Hosça Kal
Evet, son cuma çok komik!! Simdi benim turkce güzel degil...çok az turkce konusuyorum, ama Turkiye ve Türk kültür ben çok çok seviyorum! Iyi pazar! Hosça Kal

Traductions terminées
Anglais Goodbye
Portuguais brésilien Adeus
48
Langue de départ
Turc bate papo
eğer türkçe konuşabiliyorsan bunu anlaman lazım değil mi!
meu namorado disse isso pra uma amiga turca =P

Traductions terminées
Anglais if you speak turkish, you should understand that!
Portuguais brésilien Se você fala turco deveria entender isto!
1 2 Suivante >>